我突然很羡慕那些说着鸟语的外国人,至少在他们的语言系统里,对着亲人,对着情人,他们都会礼节性地说:I love you。可是在我们东方的语言系统里,这三个字也许永远那么羞于启齿。
我们似乎都很习惯性地用一种平和而不需言语的深沉来表达我们的情感。可是有时候想想,我们的语言系统里的这种惯性的软弱,其实是因为我们的脆弱和已经习惯的冷漠。
我爱你们。可是我无法用语言表叙。这样的窘境在说着鸟语的外国人看起来也许挺好笑的,可是,暗地里我会羡慕他们。因为在我们中国的方块字里,这三个字包含了太多太多的东西了。
源自亲情,很多东西总会让我们感动得热泪盈眶。只是,我们不会这么轻浮地表达吧。在我们嘲笑着“I love you”那些肤浅的表达方式的时候,其实,我们挺羡慕他们。因为在我们看来,“我爱你”这样的字眼只能停留在文本,字体;而不适合用语言来表达。可是更多的时候我们所面对的窘境是,原来,我们不知道如何把这三个字完整地在生活中表达出来。