我算是有一些崇洋媚外的人,尤其是在看电影方面。但是这次觉得完全是东风压过西风,而不是西风压过东风了。如果无间道风云可以拿奥斯卡的话,我觉得麦庄也完全可以。

从片长上看,美版把港版3部曲表达出的东西压缩成2个半小时,在内涵和韵味上自然很难赶上原作。每一个人物都十分地不饱满,因为2个半小时的片长根本不足以在讲清故事的时候还对每个个人的情感予以铺垫。港版的黄sir在美版变成了2个,但是效果并没有翻倍,反而像是把原作人物的饱满度拆成了2份。黄sir和黑道长年的斗争、对于同僚的负疚感、和陈永仁的情谊完全没有体现。同时,心理医生女主更是聊胜于无,与伟仔的感情都没搞够,竟然还有空添加和华仔的三角恋,彻底沦为貌似主角的路人甲。人物如此空洞,也使得影片有如行尸走肉。

北美人喜欢简单粗暴,而东方人喜欢深沉含蓄,这样解释两个版本的差异似乎并不充分。陈建明在身份认知模糊后的终于“想做个好人”被简单化成为纯粹的利己主义,陈永仁的警察情结和对正义的追求着墨甚少,长期卧底的压抑和苦楚被表现为简单的暴戾,可以说美版完全是把港版的格调降低了一个层次,而不是什么风格和文化背景的问题。

港版充满着压抑、内敛的浪漫文艺气质,甚至已然有些不像港片,尤其是警匪港片。在港版中,每一声枪响都可以给一个慢镜头,都可以是一段有充足基础的煽情,因为人物是立体的,铺垫是充分的。而美版就只有轰轰烈烈的搏杀和f-word代表的暴戾,充斥着一种毛躁和吵闹的氛围。最后电梯前的对峙更是让人失望,陈永仁的死亡是怎样的死亡,倒下是怎样的倒下,小李的死亡又是怎样的死亡,倒下又是怎样的倒下。你说美版这是现实而不煽情,是叙事流畅行云流水,那这种风格真的不适合这个题材和故事。


无间道风云The Departed(2006)

又名:无间行者 / 神鬼无间 / 美国版无间道

上映日期:2006-09-26(纽约首映) / 2006-10-06(美国/香港)片长:151分钟

主演:莱昂纳多·迪卡普里奥 马特·达蒙 杰克·尼科尔森 马克·沃尔 

导演:马丁·斯科塞斯 编剧:威廉·莫纳汉 William Monahan/麦兆辉 Alan Mak/庄文强 Felix Chong

无间道风云的影评