我是一天内先看的港版,又看的美版,港版都看困了,到美版越看越精神!你说怪不怪?总体感觉,港版就是经典老电影,美版“2102”年在看也不过时的感觉!

有的电影是题材老套,科幻片大多有此问题,经不起时间的考验,例如:《星球大战系列》还有最近的《沙丘》,激光剑、铠甲。( 护甲? 中世纪的老古董!守望秩序之光台词)看一遍就感觉俗不可耐!这里最佩服的是詹姆斯·卡梅隆的《终结者系列》1984年拍摄、创作出:现在来看都不俗套的世界观!

无间道两版都是警匪枪战片,2002-2006年,不足四年,观感差几十年,不应该如此!不得不承认,港版在文戏的艺术表现手法上的确更能煽动观众情趣!但,现在来看,有种为了艺术在拍的感觉!当时看,都是优点,现在看都是缺点,总结如下:

1.台词老套:例如港版的经典台词:对不起,我是警察!我是警察没毛病,对不起?是不是太装B了?还有动不动就“我想做个好人!”好人这词儿,就有点过了!还有什么: 出来混的总要还的、 我最烦你们这种没技术含量的、 我不做大哥已经很久了,等等等太多老套台词了!美版也有很拽的台词啊:你知道我是谁吗?我是那个告诉你什么人能打什么人不能打的人!听着更像正常人的讲话方式!

2.煽情桥段过度渲染:黄秋生、傻强的死煽情戏有点多于!梁死时,少点回忆、黑白摄影法的话会更好,只保留慢镜头、电梯门频繁撞腿等。

3.情节与现实脱轨:傻强=义气=拿警察当兄弟?因为他傻?就......,太说不过去了;而美版则是警局派出的另一个卧底,意外获知!

4.无意义情节过多:港版101分钟,两个女主角+傻强;美版151分钟,一个女主角!对于警匪枪战片来说,观众更想看武戏,港版两个女主角(相互没啥联系)+傻强这么多文戏,时长还比美版缩水将近一半?而美版一个女主角,就串联了两个男主角的联系。另外,港版老大在警局叫外卖吃快餐除了看他装B,其他的意义在哪?

5.配角太水:傻强+黄警司+曾老大+双女主 VS 闪灵+沃尔伯格+鲍德温+英国黑帮二人组+女主,港版配角都没给人留下深刻印象的情节;相反,美版中闪灵歇斯底里式的发飙、沃尔伯格满嘴喷粪式的对白、鲍德温腋下汗湿衬衫中暴打技术员、英国二人组一个“什么人能打什么人不能打”要听我的,一个傻傻的给妈妈打电话、女主小鸟伊人的镜头!

6.结局敷衍:港版要拍续集只能敷衍,可2、3我印象中好像看过一遍!包括1以后不会再看了!美版最后,沃尔伯格全副武装在门内,马达只说了句:开枪吧!(深知反抗毫无意义)这都是加分项!

截止发帖日期的评分真的看不懂:美版11万人7.3分;港版113万人9.3分!!!


无间道风云The Departed(2006)

又名:无间行者 / 神鬼无间 / 美国版无间道

上映日期:2006-09-26(纽约首映) / 2006-10-06(美国/香港)片长:151分钟

主演:莱昂纳多·迪卡普里奥 马特·达蒙 杰克·尼科尔森 马克·沃尔 

导演:马丁·斯科塞斯 编剧:威廉·莫纳汉 William Monahan/麦兆辉 Alan Mak/庄文强 Felix Chong

无间道风云的影评