更新时间:2014-12-04

无间道风云:分裂中的矛盾者


我觉得Martin是读懂了无间道的,但是他侧重的点不一样。片名的中departed作为形容词有分裂的、过去的、逝去的三个意思,而作为动词有离职、离开、出发等意思,离职什么虽然有但明显不是主题,所以重心应该在形容词的三个意思之一,但无论哪个是意思,从片名就可以看出这部电影根本无意表现无间地狱的宿命轮回(不得不说都是翻译的错),当然既然departed有“过去的、逝去的”意思,那也可以说是西方宿命论的表达,来自过去的阴影影响人的一生而无法逃离。但其实我更倾向于导演想要表达的思想来自于“分裂的”这个意思。从很多情节譬如开始时Billy的面试,Frank对幼年Collin关于警察罪犯的那段话里不难看出一个词——分裂,卧底的身份也好,两个主角的内心矛盾也好,都在强调着人性的分裂。而分裂自然会带来矛盾,随矛盾接踵而至的便是冲突与痛苦。原本的《无间道》透着对宿命轮回的忧愁与无奈,是外的,而Martin的《无间行者》是分裂的人生不可调和之矛盾的愤慨和悲哀。可惜的是达蒙这个位于叙事最中心的人并没有里昂那多把握得好,虽然达蒙也很棒但是明显里昂那多更胜一筹,他的怒嚎将Billy内心的愤慨与悲哀表现得淋漓尽致,而相比之下达蒙的Collin反倒太过淡定。但是无论怎样,这是并不逊色与港版的翻拍,从另一个侧面让我认识了无间道的故事,如果有谁向快速了解东西方文化的差异性的话,我一定会推荐《无间道》和《The Departed》给他。所以不要再废话什么港版完爆,这是Martin的《The Departed》!

无间道风云The Departed(2006)

又名:无间行者 / 神鬼无间 / 美国版无间道

上映日期:2006-09-26(纽约首映) / 2006-10-06(美国/香港)片长:151分钟

主演:莱昂纳多·迪卡普里奥 马特·达蒙 杰克·尼科尔森 马克·沃尔 

导演:马丁·斯科塞斯 编剧:威廉·莫纳汉 William Monahan/麦兆辉 Alan Mak/庄文强 Felix Chong

无间道风云的影评